Что Такое Сансет


«sunset» — перевод на русский

Поиск значения / толкования слов

Раздел очень прост в использовании. В предложенное поле достаточно ввести нужное слово, и мы вам выдадим список его значений. Хочется отметить, что наш сайт предоставляет данные из разных источников – энциклопедического, толкового, словообразовательного словарей. Также здесь можно познакомиться с примерами употребления введенного вами слова.

сансет в словаре кроссвордиста

Википедия

Сансет (Арканзас)

Сансет  — город , расположенный в округе Криттенден (штат Арканзас , США ) с населением в 348 человек по статистическим данным переписи 2000 года.

Сансет (район Сан-Франциско)

Сансет — большой район в западно-центральной части Сан-Франциско , Калифорния , США .

Сансет (Флорида)

Сансет — статистически обособленная местность , расположенная в округе Майами-Дейд (штат Флорида , США ) с населением в 17 150 человек по статистическим данным переписи 2000 года.

Сансет

Сансет:

  • Сансет — город, расположенный в округе Криттенден .
  • Сансет — статистически обособленная местность, расположенная в округе Майами-Дейд .
  • Сансет — большой район в западно-центральной части Сан-Франциско, Калифорния, США.
  • Сансет Томас (род. 1972) — американская порноактриса.
  • Сансет ( Sunset Peak ) — гора в Индии

Транслитерация: Sanset
Задом наперед читается как: теснас
Сансет состоит из 6 букв

рифмы к слову сансет, слова из слова сансет, слова начинающиеся на "с", слова начинающиеся на "са", слова начинающиеся на "сан", слова начинающиеся на "санс", слова заканчивающиеся на "т", слова заканчивающиеся на "ет", слова заканчивающиеся на "сет", слова заканчивающиеся на "нсет", слова содеращие "а", слова содеращие "ан", слова содеращие "анс", слова содеращие "ансе",

Что такое "сансет"? ..спасибо

"Sunset Strip" lyrics

Roger Waters Lyrics

"Sunset Strip"

I like staying with my Uncle Dave
And I like playing with his great dane
But I don’t fit
I feel alien and strange
Kinda outta range

I like riding in my Uncle’s car
Down to the beach where the pretty girls all parade
And movie stars and paparazzi play
The Charles Atlas kicking sand in the face game

And I sit in the canyon with my back to the sea
There’s a blood red dragon on a field of green
Calling me back
Back to the Black Hills again
(Ooh, ooh, Billy come home)

Billy is searching for his native land
Flicking through the stations with the dial in his head
Picking up
And a male voice choir on the short wave band

Billy taps out Jim’s number on the phone
Sits shaking as he waits for Jim’s answering tone
Come on my friend, speak to me please
The land of my fathers is calling to me

And I sit in the canyon with my back to the sea
There’s a blood red dragon on a field of green
Calling me back
Back to the Black Hills again
(Ooh, ooh) Billy come home
Come on home

He sits in the canyon with his back to the sea
Sees a blood red dragon on a field of green
He hears a male voice choir singing
Billy come home
(Billy, Billy, come home)
Come on home

"I don’t like fish."
"I don’t like fish."

"You are listening to KAOS here in Los Angeles."
"I don’t like fish."
"Yes, we’ve established that.
Ah! Do you have a request?"
"Shell fish, guppy
Shrimp and crab and lobster, flounder
I hate fish, but I think most of all
I hate fresh fish like trout
I hate fresh trout
My least-hated, favourite fish would be sole
That way you don’t have to see the eyes
Sole has no eyes."
"Oh no!"
"I’d like to be home with my monkey and my dog."
"Thank you."
"I’d like to be home with my monkey and my dog
I’d like to be home with my monkey and my dog
I’d like to be home with my monkey and my dog
I’d like to be home with my monkey…"
"I don’t care. Shut up. Play the record."

Submit Corrections

Writer(s): ROGER WATERS

album: "Radio K.A.O.S." (1987)

The Story
Radio Waves
Who Needs Information
Me Or Him
The Powers That Be
Sunset Strip
Home
Four Minutes
The Tide Is Turning (After Live Aid)

sunset

закат, заход солнца, заход
(dusk, sundown)
beautiful sunset — красивый закат
time of sunset — время захода солнца
вечерняя заря
(afterglow)
закатный
sunset light — закатный свет

Транскрипция:|ˈsʌnsɛt|

Словосочетания
sunset industry — устаревшая отрасль промышленности
sunset law — положение о пересмотре закона (в США)
sunset ceremony — торжественный спуск флага; церемония спуска флага
sunset fading — замирание при заходе Солнца
glorious sunset — чудесный закат
glow of the sky at sunset — огненно-красное небо при закате
sunset glow — вечерняя заря
golden sunset — золотистый закат
at sunset the room fills with gray shadows — вечером комната наполняется серыми тенями
 the sunset was just asking to be painted — закат так и просился на картину 

Примеры

Tonight I saw the sunset.
Сегодня вечером я наблюдал закат солнца.

Бульвар Сансет

The hour of sunset was near.
Приближался час заката.

The red sunset merged into / with darkness.
Багровый закат переходил в сумерки.

In Silent Hill very beautiful sunset
В Сайлент Хилле очень красивый закат

…an indefatigable laborer who can work from sunrise to sunset…
…неутомимый труженик, которые может работать от рассвета до заката…

The topmost peaks were still aflame with the red sunset’s dying glow.
Самые высокие пики ещё были освещены красным светом закатного солнца.

Перевод фразы «coming soon» с английского на русский — 52263 просмотра

Перевод фразы «has got» с английского на русский — 18460 просмотров

Перевод слова «censored» с английского на русский — 11924 просмотра

Перевод слова «username» с английского на русский — 11229 просмотров

Перевод фразы «not found» с английского на русский — 10099 просмотров

Перевод фразы «гитлер капут» с английского на русский — 7465 просмотров

Перевод слова «gta» с английского на русский — 7174 просмотра

Перевод слова «Trump» с английского на русский — 6221 просмотр

Перевод слова «yesterday» с английского на русский — 5933 просмотра

Перевод слова «fashion» с английского на русский — 5501 просмотр

Перевод пословиц и поговорок:

Таймлайн — после третьей полнометражки "Equestria Girls: Friendship Games".Впечатленная сценой встречи двух Твайлайт, Сансет Шиммер решает отыскать своего двойника из мира людей. Однако итог поисков оказался несколько неожиданным…

— И все-таки этот вопрос не дает мне покоя, девочки, — повторила я с нажимом. Подруги переглянулись между собой.

Этот разговор происходил во время большой перемены, на которой мы, как всегда, собрались на обед в столовой. Наша компания заняла отдельный стол, так что мы могли разговаривать спокойно и без свидетелей. Я только что поделилась с подругами своим желанием отыскать в этом мире своего двойника. Идея эта захватила и не покидала меня после того, как мы увидели в одном месте и в одно время двух Твайлайт Спаркл.

— Не хотела бы я встретить своего двойника, — поежилась Флаттершай.

— Это… довольно сильные ощущения, — пробормотала Твайлайт Номер Два – после событий «Игр Дружбы» она перевелась из Кристальной Академии в Кантерлот, и, хотя мы изо всех сил помогали ей освоиться, девушка все еще чувствовала себя здесь довольно скованно.

— А по-моему, это было бы забавно! — прощебетала Пинки, проглотив маффин целиком.

— Две Пинки Пай — это уже перебор, — усмехнулась Рэйнбоу Дэш, лениво потягивая лимонад через соломинку. — Не думаю, что Высшая школа Кантерлот к этому готова.

— Ты уверена, что и в самом деле этого хочешь, дорогая? — осведомилась Рэрити. Я вздохнула и пожала плечами. В этом-то и заключалась основная проблема: я не могла толком разобраться в своих чувствах. Ведь помимо желания разгадать эту головоломку я испытывала еще и непонятный страх.

Я с опаской покосилась на гамбургер, прежде чем от него откусить. Сколько времени я уже провела в этом мире – и все равно никак не могу привыкнуть к здешней пище. Мой человеческий организм без проблем позволяет мне усваивать даже мясо, но родилась-то я пони, и душа по сей день просит сенного бутерброда, а желудок сжимается в испуганный комочек и подкатывает к горлу, стоит мне увидеть отбивную. Хорошо еще, что Эпплджек любой пище предпочтет выпечку с яблоками, Пинки Пай без ума от пирожных и тортиков, Флаттершай – вегетарианка, а Рэрити следит за фигурой и постоянно сидит на диетах, так что на их фоне эта моя маленькая странность не сильно бросается в глаза.

— Да лан те, сахарок, — буркнула Эпплджек. — Разве хоть кто-нить когда-нить слыхал о второй Сансет? Живи себе спокойно.

— Но меня сразу же приняли в школу, разве это не подозрительно? — возразила я.

— Постой, давай-ка начнем с самого начала, — предложила Твайлайт – ее научный подход к любому делу оказался очень кстати. — Ты тогда прошла через портал – и?

— И пришла в себя на газоне перед школой, — с готовностью отозвалась я. За последние дни я десяток раз во всех подробностях прокручивала в памяти свое появление в этом мире.

Слишком много соединений

— Хотя тогда я, разумеется, еще не знала, что это за место.

Первый шок отпустил, и, встав на ноги, я сделала два неуверенных шага. В голове все плыло, а высота моего роста по-настоящему меня испугала. Видите ли, обычно мы встаем на задние ноги только в случае необходимости. Но, по-видимому, это нелепое тело – без обид, девочки, – было лучше приспособлено к хождению на двух ногах, чем на четырех.

Почти сразу же я услышала властный женский голос, он окликнул кого-то:

— Мисс! Вы хорошо себя чувствуете?

Обернувшись, я увидела молодую женщину с сине-сиреневыми волосами, на ее безупречно белом воротничке красовалась брошь в виде полумесяца.

Это была завуч Луна, но тогда я этого еще не знала и только автоматически отметила для себя, что она кого-то мне напоминает. Женщина пристально смотрела на меня, и я сообразила, что обращалась она тоже ко мне.

— К-кажется да… я просто… у меня закружилась голова, и я споткнулась и упала, да, так оно и было, — на ходу соврала я. — Но сейчас все в порядке.

Судя по ее озабоченному виду, женщина не до конца мне поверила, однако задала новый вопрос:

— Вы – та новая ученица, которая к нам перевелась? — Я усмехнулась про себя – надо же, какое совпадение, насколько удачно для меня все складывается! Перевелась. Да, можно и так сказать.

Но следующие же слова показали, что это не было просто совпадением.

— Вы – Сансет Шиммер?

Вот это да! У меня отвисла челюсть. Я только и смогла, что кивнуть.

— Идите за мной, — велела женщина голосом, не терпящим возражений.

Она привела меня в кабинет директора Селестии, и только здесь я, наконец, сообразила, почему моя провожатая показалась мне смутно знакомой. Это было невероятно, но… люди этого мира были двойниками пони из мира, в котором находилась Эквестрия! Принцессу Селестию, благодаря ее цветным волосам, голосу и манере держаться – так просто и в то же время величественно – невозможно было ни с кем перепутать. Я внутренне сжалась – а зря, потому что местная директор Селестия явно ничего не знала о Сансет Шиммер из Эквестрии.

Я сделала паузу и глотнула сока – в горле совсем пересохло. Девочки слушали меня, навострив уши, и явно с нетерпением ждали продолжения рассказа.

— А потом? Что было потом? — поторопила как всегда нетерпеливая Пинки Пай.

— Директор Селестия побеседовала со мной; мне нужно было изобразить местную Сансет, и поэтому я отвечала осторожно, не будучи уверена, что не проколюсь на какой-нибудь мелочи. Но, по всей видимости, я не вызвала у нее никаких подозрений. Я соврала, что люблю путешествовать налегке, а весь мой багаж прибудет позже. Таким образом я избежала и этих расспросов, хотя, признаться по совести, я не располагала никакими вещами, кроме тех, что были на мне. Потом меня проводили в канцелярию, где быстро оформили все бумаги, дали мне комнату в общежитии (там жили все приезжие ученики), и я могла приступать к учебе.

Сначала я ожидала появления настоящей Сансет Шиммер – ну, понимаете, Сансет Шиммер из этого мира. Но шли дни, мой двойник так и не объявился. Вскоре мне стало… не до этого, — выдавила я из себя. Мне до сих пор было физически больно вспоминать о том, что я натворила и как себя вела. Девочки кивнули, ни одна из них не проронила и слова, и я была благодарна им за это. Флаттершай протянула руку и накрыла мою ладонь своей, утешая и подбадривая. Я со свистом втянула в себя воздух и закончила фразу:

— Я и думать об этом забыла. До того момента, как… — я умолкла, и мы с Твайлайт обменялись многозначительными взглядами.

— Что, если тебе поговорить об этом с завучем Луной или директором Селестией? – предположила Флаттершай.

— Лучше с директором Селестией, — кивнула я.

— Если ты так твердо решила – дерзай! — воскликнула Эпплджек и ободряюще хлопнула меня по плечу, но не рассчитала силы, впрочем, как и всегда, так что я даже пригнулась.

— Возможно, это поможет мне продвинуться в изучении нашей магии, — предположила я, потирая плечо.

~~~

— Я ждала, что рано или поздно ты задашь мне этот вопрос, Сансет Шиммер. — Директриса Селестия положила ручку на стол и села удобнее, явно настраиваясь на серьезный разговор. — Видишь ли, для нас это первый случай, когда к нам прибывает ученик из другого мира. До твоего появления мы не имели дела ни с магией, ни с порталами, ни с чем бы то ни было еще в этом роде.

Я почувствовала, что начинаю краснеть. В конце концов, именно мне Высшая Школа Кантерлот была обязана немаленькой ямой как раз перед главным входом и прочей неразберихой.

— Нет, ты неверно меня поняла, мы не осуждаем тебя за это, — поспешила добавить Селестия, заметив мое замешательство. — Ты талантливая ученица, а ошибки порой совершают все. Просто все это для нас в диковинку, и я даже не знаю, чем могу помочь тебе.

— Кое-чем можете, — заверила я. — Скажите, как получилось так, что завуч Луна, едва увидев, сразу меня узнала?

— Незадолго до твоего появления нам поступил пакет документов и ходатайство о переводе к нам новой ученицы из небольшого городка. С документами все было в полном порядке, в аттестате стояли самые высокие баллы, и я дала разрешение. Мы ожидали твоего прибытия со дня на день. Луна видела фотографию, которая прилагалась к документам, и узнала тебя по ней.

— Значит, настоящая Сансет подала документы в Высшую школу Кантерлот, но сама сюда не явилась, — медленно проговорила я, чувствуя в животе неприятный холодок. Только что я получила подтверждение своей давней догадки – вторая Сансет существует, и у нас с ней одна внешность на двоих.

— Документы из школы, откуда ученица перевелась к нам, каким-то образом добрались до Кантерлота быстрее, чем сама ученица. Такое бывало и раньше, и нас это не насторожило, — пожала плечами директриса.

— Могу ли я узнать адрес, с которого прислали эти документы? — поинтересовалась я не своим голосом.

— Иди в канцелярию и попроси выписку из личного дела. Скажи секретарю, что я тебе разрешила, — во взгляде директрисы Селестии, обращенном на меня, смешались воедино понимание и сочувствие. Она ободряюще мне улыбнулась:

— Удачи тебе в твоем расследовании, Сансет Шиммер.

~~~

Итак, вооруженная поддержкой подруг (они даже предложили сопровождать меня, но я, чувствуя, что должна самостоятельно во всем этом разобраться, вынуждена была отказать им) и выпиской из канцелярии, я в ближайшие же выходные села в поезд, который следовал до нужного мне места. Ехать предстояло час, который для меня пролетел почти незаметно. Глядя невидящими глазами за окно, на проплывавшие мимо вагона луга и леса, я всю дорогу представляла себе мою предстоящую встречу с моими – а моими ли? – родственниками и, возможно, даже моим двойником. Как все пройдет? Я хорошо помнила шок, который испытала принцесса Твайлайт Спаркл из Эквестрии при виде Твайлайт Спаркл из Кристальной Академии. Что неудивительно – мы обе привыкли считать, что у нас по какой-то причине нет двойников в этом мире, а бумаги, по которым меня приняли в Высшую школу Кантерлот… что же, каких только не случается в мире удивительных совпадений, почему бы здесь не жить моей тезке! Просто тезке, которая не имеет ко мне никакого отношения… Но разговор с Селестией подкинул мне пищу для размышлений и заставил взглянуть на ситуацию с другой стороны. Думы у меня были тяжелыми, погода тоже не способствовала хорошему настроению: все небо заволокли тучи, то и дело принимался накрапывать дождь. Дождевые капли разбивались о стекло вагонного окна и оставались на нем хвостатыми кляксами.

Городок оказался маленьким и уютным, с выкрашенными в яркие цвета, словно пряничными, домиками. При взгляде на них на душе стало немного веселее, несмотря на то, что небо было все еще затянуто тучами (хотя дождь, нужно отдать погоде должное, идти перестал). Я довольно быстро отыскала нужную улицу, благо заблудиться здесь было невозможно, и двинулась вдоль по ней не спеша, чтобы не пропустить нужный мне дом.

Внезапно я почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Пожилая женщина, копавшаяся в маленьком садике перед одним из коттеджей, тяжело и медленно выпрямилась, держась за поясницу, да так и замерла. При этом она не сводила с меня глаз, словно не веря сама себе, а затем с прытью, которой я не могла ожидать от человека столь преклонных лет, метнулась к калитке.

— Сансет Шиммер! — воскликнула она драматическим шепотом. Я словно примерзла к земле рядом с ее калиткой. Неужели она одна из тех, кого я ищу? Семьи местной Сансет? Нет, номер дома был не тот, и имя на почтовом ящике (миссис Кристал Болл) ничего мне не говорило. Я хотела было пройти мимо, но хозяйка дома цепко схватила меня за плечо.

— Отпустите меня, — возмутилась я и попыталась стряхнуть ее руку, но не преуспела в этом.

— Пойдем-ка со мной, дорогуша, — прошептала она мне на ухо. — Да не бойся, я много времени у тебя не займу.

Я сообразила, что единственный способ отделаться от нее – это поступить так, как она велит. В конце концов, чем я рисковала? Сейчас самый разгар дня, в соседних домах полно народу, позвать на помощь я всегда успею. К тому же противница моя – всего-навсего древняя старушенция.

Тем временем меня завели в полутемную прихожую, а оттуда – в крошечную гостиную, пропахшую кошками и пылью.

— Садись, — буркнула моя «похитительница», усаживаясь в кресло-качалку и указывая мне на кресло напротив. Я осторожно присела на самый краешек продавленного сиденья.

— Итак, ты наконец-то вернулась, блудная дочь, — проскрипела она.

— Простите, но я не понимаю, о чем вы.

— Не понимаешь? Что же, особой чуткостью ты никогда не отличалась, это верно. Может, скажешь еще, что твое имя не Сансет Шиммер?

— Это мое имя, но, видите ли, вы меня с кем-то перепутали, — но с кем именно, я начала догадываться, даже не успев окончить фразы.

— Скажешь, это не ты подала документы в школу за тридевять земель, а потом уехала туда и уйму времени не казала сюда носа? Да что там, даже весточки о себе ни разу не прислала. Твои родные извелись от тревоги, твоя мать все глаза выплакала, а бессердечной девчонке и горя мало! У тебя были другие дела, поважнее, чем твои родные, это уж ясно. Являешься сюда теперь, как ни в чем не бывало, по родной улице идешь так, словно впервые ее видишь, да еще и прекословить мне смеешь! Может, ты и меня забыла?

— К слову, — поспешила я вклиниться в этот словесный поток. — Как мне к вам обращаться?

— Я миссис Кристал, ваша соседка, — немного растерянно ответила старушка, от удивления сбавив тон. — Я с тобой и твоей сестрой всегда сидела, когда матери вашей недосуг было с вами возиться. Я тебя с младенчества как облупленную знаю!

Старушка осеклась и еще пристальнее уставилась мне в лицо своими подслеповатыми водянистыми глазками.

— Как такое может быть? — забормотала она, с каждым мгновением теряя уверенность. — Та Сансет была такой же, как и ты, но совершенно другой. Я хочу сказать, внешне-то вы как две капли воды, а вот здесь, — она приложила ладонь к тому месту, где у большинства людей находится сердце, — здесь вы совершенно разные. Ты – не она! — воскликнула она, глядя на меня уже почти со страхом.

— Я расскажу вам всю правду. Я не Сансет, точнее, я Сансет, но не из вашего мира. Каким-то образом наши миры оказались связаны посредством зеркала, которое на самом деле не зеркало, а магический портал, — выпалила я на одном дыхании. Мое объяснение, казалось бы, должно было еще больше все запутать, но…

— Мне этого можешь не объяснять, — невероятно, но это немного успокоило старушку, более того, она, казалось, нисколько не была удивлена моим признанием. — Это мой покойный муж никогда не верил в магию и все такое, был приземленным материалистом до мозга костей. Я же всегда знала, что чудеса рядом с нами, нужно лишь раскрыть глаза… –– она значительно помолчала. Я же вспомнила имя, которое прочла на почтовом ящике. Уж не хрустальный ли шар вышит на ее выцветшей от долгого ношения и многочисленных стирок юбке?

— Значит, Сансет Шиммер никак не давала о себе знать с тех самых пор, как отправилась в Кантерлот на учебу? И что же теперь делать мне? — задумчиво пробормотала я себе под нос.

— Прошу тебя — утешь несчастную мать. И ни в коем случае не говори ей, что ты – не ее дочь, это ее убьет. Ведь вы так с ней похожи, — серьезно ответила миссис Кристал.

— Но ведь это будет… неправдой. По крайней мере, не совсем правдой, — неуверенно возразила я. Хватит с меня обмана!

— Можешь ли ты, милочка, гарантировать возвращение Сансет Шиммер домой? Это будет не обман, но ложь во спасение, — старушка со значительным видом воздела в воздух узловатый указательный палец. — Я не могу больше смотреть на то, как она убивается.

Спустя пару минут я распрощалась с хозяйкой домика и отправилась дальше по улице, в голове у меня гудело от избытка новой информации. Я спиной чувствовала взгляд необычной соседки Сансет, которая, не отрываясь, смотрела мне вслед. Когда я обернулась, та с заговорщицким видом подмигнула мне.

Вот, наконец, и нужный мне дом. Я взошла на крыльцо, задержала дыхание, как перед прыжком в воду, помедлила немного и, решившись наконец, позвонила.

Дверь мне открыла девчушка с грустным вытянутым лицом. В ее облике сквозило что-то удивительно знакомое, можно даже сказать, родное.

— Эээ… привет, Скрэббл, — неуверенно назвала я ее именем своей сестры.

Если при виде меня девчушка застыла с открытым ртом, то, услышав свое имя, она ахнула:

— Сансет… — а затем крикнула вглубь дома:

— Мама, иди скорей, Сансет вернулась!

В прихожей, отряхивая руки, по локоть выбеленные мукой, появилась женщина – простое домашнее платье, поверх которого повязан передник, волосы, чтобы не мешались, собраны в пучок на затылке. Такую же прическу, будучи занята готовкой, носила и моя мама.

Женщина была еще молодой, но невзгоды оставили на ее красивом лице неизгладимый след, под глазами залегли тени – словно ей довелось много и безутешно плакать.

— Ты меня звала? Скрэббл, я же просила не отвлекать меня, когда я на кух… — Женщина увидела меня и изменилась в лице.

— Сансет! — ахнула она практически так же, как и ее дочь. Я неуверенно и медленно, словно двигалась под водой, шагнула вперед и очутилась в ее объятиях.

— Сансет, детка, пообещай мне, что больше не станешь пропадать так надолго, — простонала женщина, и я почувствовала, как тяжелые капли капают мне на затылок.

В ту минуту я совсем позабыла, зачем я здесь. Миссис Кристал была права – если я начну выяснять истину, мать Сансет может этого не пережить. Где-то теперь мой пропавший без вести двойник? В этом ли мире или каким-то образом попала в наш? Жива ли она вообще?

Только сейчас, словно взглянув на свою жизнь со стороны, я поняла, какую боль причинила своей семье. Как я была рада, что смогла попасть в Кантерлот! Настолько, что совсем забыла об оставшихся дома родных. Я и так нечасто радовала их письмами, что уж говорить. А потом и вовсе решила, что одного мира для меня мало, и шагнула через портал, навсегда оставив за спиной прежнюю жизнь.

И где-то в Эквестрии моя мать точно так же не спит ночами и плачет, плачет, потому что считает свою непутевую дочь без вести пропавшей…

В груди у меня что-то оборвалось, и признаться во всем мне не хватило духу. Зарывшись лицом в складки платья у нее на груди и смаргивая невольные слезы, я прошептала:

— Да, мамочка, я обещаю тебе.

~~~

Это был долгий вечер. Вернулся с работы отец Сансет Шиммер (мой отец?), и мы вчетвером сели за стол. Я рассказывала об учебе в Кантерлоте, о своих новых друзьях, впрочем, старательно избегая любых историй, в которых упоминалась магия. Сначала я ощущала некоторую скованность и неловкость, но потом семейная атмосфера сделала свое дело, и я расслабилась и почувствовала себя так, словно после долгих странствий наконец-то вернулась домой.

Как-то само собой решилось, что я остаюсь здесь на все выходные. Собираясь ложиться спать в маленькой уютной спальне, я вытащила из сумки свой заветный дневник, задумчиво погрызла ручку, собираясь с мыслями.

Дорогая Твайлайт, я уже давно решила отыскать Сансет Шиммер из этого мира и сегодня наконец-то осуществила свою задумку. От этой встречи я ждала многого, но даже представить себе не могла, чем все это обернется в конечном итоге…

Я вкратце описала все события этого дня, закончив свое послание так:

Таким образом, я должна заключить, что наши миры связаны друг с другом не столь тесно, как казалось вначале. Не все события в них идентичны, пусть здесь и живут наши человеческие двойники. Я могу сделать этот вывод на основании того, что здешняя Сансет, решив, как и я, продолжать учебу в Кантерлоте, до пункта назначения все же не добралась, пропав без вести. Вполне возможно, что теперь я – единственная, у кого нет двойника в этом мире.

Подумав немного, я приписала внизу:

P.S. Передай, пожалуйста, моим родным в Эквестрии, что я очень их люблю и при первой же возможности навещу их.

Значение слова сансет

Текст песни

Let’s take a trip to Sunset Boulevard in the city of stars, uh huh
The city of blinding lights and starry eyes
I said now welcome to the city of angels, whoa
City of angels, whoa

I said I love my women like I love my juice naked
All natural, no preservatives or fakeness
I like my ladies like I like my Brady’s in bunches
I got the 6 pack I ain’t talking about the crunches
Hit it till I quit it like Tyson’s punches
That’s how you gotta rock if you wanna run shit
Sweat make it less fizzy
Buzz kill Betty got me doly doly dizzy
Lost in her eyes like "Oh my God where is she?"
Down here in SoCal, boy we gettin’ busy in the city
We gettin’ busy in the city-y-y

Let’s take a trip to Sunset Boulevard in the city of stars
The city of blinding lights and starry eyes
I said now welcome to the city of angels, whoa
City of angels, whoa

I see a bright future reflects off my aviators
Here’s a peace sign going out to all my haters
High five Keaton, no hurt hand
When we get samples at Yogurtland
Then we chill soon, talk about Betty Blomby
Kill Bruce, play Call of Duty Zombies, yeah
She’s started to get the best of me
While she makes her mind up whether she wants me or Wesley

La da doh
La da doh
La da doh doh doh doh
Doh doh
Doh doh

Let’s take a trip to Sunset Boulevard in the city of stars
The city of blinding lights and starry eyes
Welcome to the city of angels, whoa
City of angels, whoa

Whoa, whoa

Let’s take a trip to Sunset Boulevard in the city of stars, uh huh
The city of blinding lights, and starry eyes
I said now welcome to the city of angels, whoa
City of angels, whoa

In this city of, city of angels, fallen angels

Перевод песни

Возьмем поездку на Бульвар Сансет в городе звезд, да
Город ослепляющих огней и звездных глаз
Я сказал, теперь добро пожаловать в город ангелов, кто
Город ангелов, эй

Я сказал, что люблю своих женщин, как люблю свой сок голый
Все натуральные, без консервантов или подлости
Мне нравятся мои дамы, как будто мне нравятся мои Брэди в пучках
Я получил 6 пакетов, я не говорю о хрустах
Хит его до тех пор, пока я не уйду, как удары Тайсона
Вот как вы должны качаться, если хотите стрелять в дерьмо
Пот делает его менее шипучим
Базз убить Бетти заставил меня долькой долить головокружение
Потеряла в ее глазах, как «О, Боже мой, где она?»
Внизу здесь, в SoCal, мальчик, которого мы ждем в городе
Мы собираемся заняться городом-у-у

Возьмем поездку на Бульвар Сансет в городе звезд
Город ослепляющих огней и звездных глаз
Я сказал, теперь добро пожаловать в город ангелов, кто
Город ангелов, эй

Я вижу, что светлое будущее отражает мои летчики
Вот знак мира, идущий ко всем моим ненавистникам
Высокие пять Китон, без боли
Когда мы получаем образцы в Йогуртланд
Тогда мы немного побаиваемся, поговорим о Бетти Бломби
Убейте Брюса, играйте в Call of Duty Zombies, да
Она начала получать от меня все лучшее
Пока она думает, хочет ли она меня или Уэсли

La da doh
La da doh
La da doh doh doh doh
Doh doh
Doh doh

Возьмем поездку на Бульвар Сансет в городе звезд
Город ослепляющих огней и звездных глаз
Добро пожаловать в город ангелов, эй
Город ангелов, эй

ВОУ ВОУ

Возьмем поездку на Бульвар Сансет в городе звезд, да
Город ослепляющих огней и звездных глаз
Я сказал, теперь добро пожаловать в город ангелов, кто
Город ангелов, эй

В этом городе, городе ангелов, падших ангелах

Что Такое sunset- Значение Слова sunset

США | Истории | Новости | Фотографии | Юмор | Анекдоты

Бульвар Сансет (Sunset Boulevard)

Длина улицы составляет примерно двадцать две мили (тридцать пять километров); она прходить через Эко-Парк, Голливуд, Беверли-Хиллз и еще целый ряд районов и населенных пунктов; большинство из них, впрочем, являются либо составляющими частями, либо пригородами Лос-Анджелеса. В районе Бэл-Эйр бульвар Сансет проходит по южной границе студенческого городка Вествуд Калифорнийского Университета.

Автор: Иван Матковский

Статья: Бульвар Сансет (Sunset Boulevard)

Сайт: Worlds.ru

Бульвар Сансет (Sunset Boulevard) – улица в западной части Лос-Анджелеса, Калифорния. Она является своего рода символом места обитания голливудских знаменитостей; само словосочетание ‘Бульвар Сансет’ на данный момент твердо ассоциируется с миром кино и гламура.
Длина улицы составляет примерно двадцать две мили (тридцать пять километров); она прходить через Эко-Парк, Голливуд, Беверли-Хиллз и еще целый ряд районов и населенных пунктов; большинство из них, впрочем, являются либо составляющими частями, либо пригородами Лос-Анджелеса. В районе Бэл-Эйр бульвар Сансет проходит по южной границе студенческого городка Вествуд Калифорнийского Университета.
На некоторых своих отрезках улица на удивление извилиста и даже коварна; довольно часто здесь случаются автокатастрофы. Вкупе с тем фактом, что улица достаточно давно пропускает через себя намного больше транспорта, чем планировалось при её прокладке, пробки здесь – явление обычное. Впрочем, в те часы, когда движение не особо активно, ехать по бульвару можно достаточно быстро – к западу от Доэни Драйв, к примеру, практически нет светофоров; те, что есть, переключаются довольно часто. Даже в часы пик основной поток обычно довольно неплохо течет по Холмби-Хиллс и Бел-Эйр – здесь, опять таки, на редкость грамотно расставлены светофоры.
В семидесятых отрезок между Гарднер-стрит и Вестерн-авеню стал своего рода ‘квартал»ом красных фонарей’ – его просто захлестнула волна проституции. Именно здесь в 1995-ом актер Хью Грант был арестован за непристойное поведение – он подобрал проститутку и решил воспользоваться её услугами прямо в автомобиле, припарковавшись неподалеку. В дальнейшем полиция очистила улицы; большинство местных ‘сотрудниц’ были вынуждены податься в сетевые эскорт-сервисы.
Голливудский отрезок бульвара часто зовут Гитарным Рядом из-за огромного количества расположенных на нем гитарных магазинов и связанных с музыкой заведений – в частности, легендарных звукозаписывающих студий ‘Sunset Sound Studios’ и ‘United Western Recorders’; также в окрестностях живет очень много молодых музыкантов и актеров.
Наиболее известной частью бульвара Сансет, впрочем, безусловно является ‘Сансет-Стрип’ в Западном Голливуде – центр ночной жизни всех окрестностей Лос-Анджелеса.
Улица была увековечена в легендарной картине Билли Уайлдера, мюзикле Эндрю Ллойда Вебера и телесериале пятидесятых.



Вам так же может быть интересно:

Leave a Comment