Гимн Китая Текст


Государственный гимн Китая — текст (слова) гимна

Китай — Гимн КНР текст песни и перевод на русский

: «Марш добровольцев»
Вставай, кто рабом стать не желает!
Из своей плоти Великую стену постановим!
Для судьбы нации грозный час наступит,
И из груди рвётся клич наш последний:
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Нас миллионы,
но сердцем мы едины,
Под огнём канонады смело мы в бой пойдём,
Вперёд!
Вперёд!
Вперёд!

: «义勇军进行曲»
起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!

: «The March of the Volunteers»
Arise! All who refuse to be slaves!
Let our flesh and blood become our new Great Wall!
When the Chinese nation faces its greatest peril,
Let us expend the last cry!
Arise! Arise! Arise!
May our million hearts beat as one!
Brave the enemy’s fire, March!
Brave the enemy’s fire, March!
March on! March on! On!
Другие тексты песен "Китай"

Как вам текст?

Видео

  • Гимн Китая
    起来!不愿做奴隶的人们! 把我们的血肉,筑成我们新的长城! 中华民族到了最危险的 时候, 每个人被 …
  • Гимн Китая
    Гимн Китая … 3:21. Гимн Европейского Союза / Hymne der Europäischen Union — Duration: 2:28. by Facstor …

Сейчас читают:

Обратная связь: pesniclub@yandex.ru
Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.
pesni.club — Тексты песен | Новые | Популярные | Карта сайта

Государственные гимны — Гимн Китая текст песни и перевод на русский

Обратная связь: pesniclub@yandex.ru
Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.
pesni.club — Тексты песен | Новые | Популярные | Карта сайта

Традиционный текст

起來!不願做奴隸的人們!
把我們的血肉,築成我們新的長城!
中華民族到了最危險的時候,
每個人被迫著發出最後的吼聲。
起來!起來!起來!
我們萬眾一心,
冒著敵人的砲火,前進!
冒著敵人的砲火,前進!
前進!前進!進!

Упрощённый текст

起来!不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来!起来!起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进!前进!进!

Пиньинь

Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái!

Гимн Китая

Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

Транскрипция Палладия

Цилай! Буюань цзо нули дэ жэньмэнь!
Ба вомэнь дэ сюэжоу, чжучэн вомэнь синьдэ чанчэн!
Чжунхуа Миньцзу дао ляо цзуй вэйсяньдэ шихоу,
Мэйгэ жэнь бэйпочжэ фачу цзуйхоудэ хоушэн.
Цилай! Цилай! Цилай!
Вомэнь ваньчжун-исинь,
Маочжэ дижэнь дэ паохо, Цяньцзинь!
Маочжэ дижэнь дэ паохо, Цяньцзинь!
Цяньцзинь! Цяньцзинь! Цзинь!

Перевод

Вставай, кто рабства больше не хочет!
Великой стеной отваги, защитим мы Китай!
Пробил час тревожный! Спасем мы родной край!
Пусть кругом, как гром грохочет наш боевой клич:
Вставай! Вставай! Вставай!
Нас пятьсот миллионов, мы единое сердце!
Мы полные презрения к смерти!
Мы полные презрения к смерти!
Вперёд! Вперёд! В бой!

Перевод на английский (действует в Гонконге)

Arise! All those who don’t want to be slaves!
Let our flesh and blood forge our new Great Wall!
As the Chinese nation has arrived at its most perilous time.
Every person is forced to expel his/her very last roar.
Arise! Arise! Arise!
Our million hearts beating as one,
Brave the enemy’s fire, March on!
Brave the enemy’s fire, March on!
March on! March on! On!

Перевод на португальский (действует в Макао)

Levantai-vos! Os que recusam a serem escravos!
Com nosso suor e sangue construiremos uma nova grande muralha!
A nação chinesa enfrenta um grande perigo,
Todos estão nos forçando para o último urro,
Levantai-vos! Levantai-vos! Levantai-vos!
Nossos milhões de corações que batem em uníssono
Contra os fogos dos canhões dos inimigos, avançar!
Contra os fogos dos canhões dos inimigos,
Avançar! Avançar! Avante!

Другие тексты песен "Государственные гимны"

Как вам текст?

Текст песни Китайский народ — Гимн КНР

Просмотров: 475
1 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным

На этой странице находится текст песни Китайский народ — Гимн КНР, а также перевод песни и видео или клип.

Опрос: Верный ли текст песни?

ДаНет qǐ lai bú yuàn zuò nú lì de rén men
起来 不 愿 做 奴隶 的 人 们

bǎ wǒ men de xuè ròu
把 我 们 的 血 肉

zhù chéng wǒ men xīn de cháng chéng
筑 成 我 们 新 的 长 城 !

Zhōng huá mín zú dào liao
中 华 民 族 到 了

zuì wēi xiǎn de shí hòu
最 危 险 的 时 候

měi gè rén bèi pò zhe fā chū zuì hòu de hǒu shēng
每 个 人 被 迫 着 发 出 最 后 的 吼 声 。

qǐ lai qǐ lai qǐ lai
起来 ! 起来 ! 起来 !

wǒ men wàn zhòng yì xīn
我 们 万 众 一 心 ,

mào zhe dí rén de pào huǒ, qián jìn
冒 着 敌 人 的 炮 火 , 前 进!

mào zhe dí rén de pào huǒ, qián jìn
冒 着 敌 人 的 炮 火 , 前 进 !

qián jìn qián jìn jìn
前 进 ! 前 进 ! 进 !

«Марш добровольцев»
Вставай, кто рабом стать не желает!
Из своей плоти Великую стену постановим!
Для судьбы нации грозный час наступит,
И из груди рвётся клич наш последний:
Вставай!
Вставай!
Вставай!
Нас миллионы,
но сердцем мы едины,
Под огнём канонады смело мы в бой пойдём,
Вперёд!
Вперёд!
Вперёд!

«The March of the Volunteers»
Arise! All who refuse to be slaves!
Let our flesh and blood become our new Great Wall!
When the Chinese nation faces its greatest peril,
Let us expend the last cry!
Arise! Arise! Arise!
May our million hearts beat as one!
Brave the enemy’s fire, March!
Brave the enemy’s fire, March!
March on! March on! On! qǐ лай Бу юаней Цзо Nu Ли де Рен мужчины
起来 不 愿 做 奴隶 的 人 们

bǎ wǒ мужчины де Сюэ Роу
把 我 们 的 血 肉

Чжу Чэн wǒ мужчины Синь -де- Chang Cheng
 筑 成 我 们 新 的 长 城!

Чжун Хуа Мин Цзу Дао Ляо
  中 华 民 族 到 了

Зуй Вэй xiǎn де shí Хоу
最 危 险 的 时 候

Мэй GE Рен Bei pò Чжэ FA Чу Зуй Хоу де hǒu Шэн
每 个 人 被 迫 着 发 出 最 后 的 吼 声.

qǐ лай qǐ лая qǐ лай
起来!起来!起来!

wǒ мужчины Ван Чжун Синь
 我 们 万 众 一 心,

Мао Чжэ Ди Ren -де- Пао huǒ , Цянь Цзинь
 冒 着 敌 人 的 炮 火,前 进!

Мао Чжэ Ди Ren -де- Пао huǒ , Цянь Цзинь
 冒 着 敌 人 的 炮 火,前 进!

Цянь Цзинь Цянь Jin Jin
 前 进!前 进!进!

« Марш добровольцев »
Вставай , кто рабом стать не желает !
Из своей плоти Великую стену постановим !
Для судьбы нации грозный час наступит ,
И из груди рвётся клич наш последний :
Вставай !
Вставай !
Вставай !
Нас миллионы ,
но сердцем мы едины ,
Под огнём канонады смело мы в бой пойдём ,
Вперёд !
Вперёд !
Вперёд !

« Марш добровольцев »
Встань ! Все , кто отказывается быть рабами !
Пусть наша плоть и кровь стала наша новая Великая стена !
Когда китайская нация сталкивается наибольшее опасность ,
Давайте расходовать последний крик !
Встань !

Национальный гимн Китая — текст, перевод, слушать онлайн

Встань ! Встань !
Пусть наши млн сердца бьются как одно !
Храбрый огонь противника , март !
Храбрый огонь противника , март !
Март на ! Март на ! На !

Leave a Comment